Claudius Aelianus

El:Aelianus Tacticus, escritor militar griego del 2do siglo, residente en Roma, a veces se confunde con Claudius Aelianus.

Claudius Aelianus (ca. 175 – ca. 235) , a menudo visto ya que sólo Aelian, nacido en Praeneste, era un autor romano y profesor de la retórica que prosperó bajo Septimius Severus y probablemente sobrevivió Elagabalus, que murió en 222. Habló griego tan perfectamente que lo llamaron "con la lengua de la miel" (meliglossos); de origen romano, prefirió a autores griegos y escribió en un ligeramente archaizing propio griego.

Sus dos trabajos principales son valiosos para las numerosas citas de los trabajos de autores más tempranos, que por otra parte se pierden, y para la ciencia sorprendente, que ofrece vislumbres inesperadas en la cosmovisión Greco-romana.

De Natura Animalium (Περὶ Ζῴων )

En la Naturaleza de Animales, ("En las Características de Animales" es un título alternativo; por lo general citado, sin embargo, por su título latino), es una colección curiosa, en 17 libros, de breves historias de la historia natural, a veces seleccionada con un ojo al transporte de lecciones morales alegóricas, a veces porque son tan asombrosos sólo:

:" El Castor es una criatura anfibia: durante el día vive escondido en ríos, pero por la noche vaga por la tierra, alimentándose con algo que pueda encontrar. Ahora entiende la razón por qué los cazadores vienen después de ello con tal impaciencia e impetuosidad, y deja su cabeza y con sus dientes corta sus testículos y los lanza a su camino, como un hombre prudente que, cayendo a las manos de ladrones, sacrifica todo lo que lleva, para salvar su vida, y pierde sus posesiones por vía del rescate. Si sin embargo ha salvado ya su vida por la autocastración y otra vez se persigue, entonces se levanta y revela que no ofrece ningún motivo de su búsqueda impaciente y libera a los cazadores de todos los esfuerzos adicionales, ya que estiman su carne menos. A menudo sin embargo los Castores con testículos intactos, después de escaparse lo más lejos posible, han dibujado en la parte codiciada, y con la gran habilidad y el ingenio engañó a sus perseguidores, fingiendo que ya no poseyeron lo que guardaban en la ocultación."

Loeb introducción de la Biblioteca Clásica caracteriza el libro de

: "una colección atractiva de hechos y fábulas sobre el reino animal que invita al lector a considerar contrastes entre comportamiento de animal y humano."

Las anécdotas de Aelian en animales raramente dependen de la observación directa: casi completamente se toman de fuentes escritas, a menudo Pliny el Mayor, sino también otros autores y trabajos ahora perdidos, de quien es así un testigo valioso. Es más atento a la vida marítima que se podría esperar, sin embargo, y parece que esto refleja el interés personal de primera mano; a menudo cita "a pescadores". A veces golpea al lector moderno como a fondo crédulo, pero en otros expresamente declara que relata simplemente lo que es dicho por otros, y hasta que no los cree. El trabajo de Aelian es una de las fuentes de historia natural medieval y del bestiaries de la Edad media; de algunos modos una alegoría del mundo moral, un Libro del Emblema.

El texto ya que se ha tratado de nosotros mal se destroza y se tergiversa y repleto por interpolaciones posteriores. Conrad Gessner (o Gesner), el científico suizo e historiador natural del Renacimiento, hizo una traducción latina del trabajo de Aelian, para darle un auditorio europeo más amplio. Una traducción inglesa de A. F. Scholfield se ha publicado en Loeb Biblioteca Clásica, 3 vols. (19 []-59).

Varia Historia ( )

Varia Historia — en su mayor parte conservado sólo en una forma condensada — es el otro trabajo famoso de Aelian, una miscelánea de anécdotas y esbozos biográficos, listas, máximas sustanciales y descripciones de maravillas naturales y aduana local extraña, en 14 libros, con muchas sorpresas para el historiador cultural y el mythographer, anécdotas sobre los filósofos griegos famosos, poetas, historiadores, y dramaturgos y mitos instructivamente vueltos a contar. El énfasis está en varios cuentos moralizantes sobre héroes y jefes, atletas y sabios; informes sobre los alimentos y bebidas, estilos diferentes en vestido o amantes, hábitos locales en dar regalos o entretenimientos, o en creencia religiosas y aduana de muerte; y comentarios de pintura griega. Aelian da razón de la pesca de la mosca, usando señuelos de lana roja y plumas, de lacquerwork, adoración de la serpiente — Esencialmente Varia Historia es una "revista" Clásica en los sentidos originales de esa palabra. No es absolutamente de confianza en detalles, y su orden del día siempre es inculcar opiniones Estoicas culturalmente "correctas", quizás de modo que sus lectores no se sientan culpables, pero Jane Ellen Harrison encontrada supervivencias de ritos arcaicos mencionados por Aelian muy instructivo en su Prolegomena al Estudio de la Religión griega (1903, 1922).

La primera imprenta era en 1545. El texto moderno estándar es Mervin R. Dilts, de 1974.

Dos traducciones inglesas de Varia Historia, por Fleming (1576) y Stanley (1665) la miscelánea de Aelian puesto a disposición a lectores ingleses, pero después de 1665 ninguna traducción inglesa apareció, hasta que tres traducciones inglesas aparecieran casi simultáneamente: James G. DeVoto, Claudius Aelianus:   ("Varia Historia") Chicago, 1995; Diane Ostrom Johnson, Una Traducción inglesa de "Varia Historia" de Claudius Aelianus, 1997; y N. G. Wilson, Aelian: Miscelánea Histórica en Loeb Biblioteca Clásica.

Otros trabajos

Los fragmentos considerables de otros dos trabajos, En Providencia y Manifestaciones Divinas, se conservan en la enciclopedia medieval temprana, Suda. Veinte "cartas de un agricultor" después de la manera de Alciphron también se atribuyen a él. Las cartas son composiciones inventadas a un corresponsal ficticio, que son un dispositivo para viñetas de la vida agrícola y rural, puesta en Attica, aunque Aelian melifluo una vez alardeara que nunca había sido fuera de Italia, nunca sida a bordo de un barco (que está en el desacuerdo, sin embargo, con su propia declaración, de Natura Animalium XI.40, que había visto el toro Serapis con sus propios ojos). Así las conclusiones sobre la agricultura actual en las Cartas son tan probables evocar Latium como Attica. Los fragmentos han sido corregidos en 1998 por D. Domingo-Foraste, pero no están disponibles en inglés. Las Cartas están disponibles en Loeb la Biblioteca Clásica, traducida por Allen Rogers Benner y Francis H. Fobes (1949).

Véase también

Adelante lectura

Enlaces externos



Buscar